Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://r.donnu.edu.ua/handle/123456789/1467| Назва: | Особливості перекладу австралійських гумористичних текстів на прикладі оповідань Генрі Лоусона |
| Автори: | Романюк, Людмила Іщук, Наталя Корж, Олена |
| Ключові слова: | Гумористичні художні тексти Особливості перекладу Комічний ефект Гіпербола Парадокс |
| Дата публікації: | 2019 |
| Короткий огляд (реферат): | Стаття присвячена дослідженню особливостей перекладу австралійських гумористичних художніх текстів. Проаналізовано гумористичні тексти Генрі Лоусона, зокрема, художньо-стилістичні засоби, які використовують під час перекладу на іншу мову з урахуванням особливостей національного й культурного контексту. |
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://r.donnu.edu.ua/handle/123456789/1467 |
| Розташовується у зібраннях: | Бібліографічні матеріали |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| [20].pdf | 487,11 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.